這次分享的文章算中間程度,不過日檢N1讀解的難易有差距,
學生說:「難的題目幾乎是就算看得懂字,也看不懂內容」
我認為日檢N1讀解其實是考驗學習日文及文化的累積
最扎實的方式就是多方閱讀+確認內容,
透過精讀,
1. 學習不同領域的單字
2. 複習文法、甚至多了解到其他文法
3. 理解日本文化面
現在做的事不會白費,它會在那天呈現成果
下面我們就從日檢讀解練習的文章試試看。
本篇會有
1. 摘錄日檢讀解N1文章
2. 文章翻譯
3. 文章單字
4. 文章的日檢文法解析(N1文法だの…だの…、やむを得ない)
建議先看過文章,
評估自己了解多少後,再看解析。
翻譯:
人與人所組成的組織跟建築物有相似之處。
因為是由木材、亦或金屬、亦或混凝土等等所謂相異材料組合而成,
難免產生縫隙。
單字:
似る(にる):相似、類似
材木(ざいもく):木材,請留意材的發音是ざい
コンクリート: 混凝土
組み合わせる(くみあわせる):搭配、組合、合在一起
隙間(すきま):縫隙、空隙
這篇比較難,現在有比較理解了嗎?
有任何問題,都歡迎到粉絲團私訊給我唷
或許您還有興趣:
如果覺得我的分享不錯,歡迎按讚追蹤,給我一點鼓勵,
以後還是會分享更多日文學習
文章標籤
全站熱搜