唐辛子(とうがらし)是辣椒

漢字有"唐"這個字,難道是唐朝傳到日本的嗎?

那七味唐辛子又是怎麼來的呢?

1.png

 

 

「唐辛子」的字面解釋「從唐傳過來的辛香料」。

不過這邊的唐不是指中國,

而是指外國,

唐辛子(辣椒)起源於南美。至於怎麼傳到日本的呢?

 

諸說紛紜,主要有下面三種說法:

  1. 西元 1543 年葡萄牙人到九州種子島,賣鐵砲的同時,也帶來了辣
  2. 西元 1552 年,葡萄牙傳教士向日本豊後国(現大分縣)的大名,獻上辣椒的種子。
  3. 16 世紀末,豐臣秀吉出兵朝鮮,參戰的名將加藤清正帶回了辣椒

 

總之,可推測辣椒大概是15世紀至16世紀左右傳入日本。

 

 

至於七味唐辛子則是在江戶時代,

日本橋的「医者町」這帶,

賣草藥的中島徳右衛門以中藥為發想,

組合出七味唐辛子,開始在江戶地區販售,

爾後隨著江戶的飲食文化傳開,

七味唐辛子也日本全國傳開。

據說這家店至今仍東京墨田區持續經營唷。

 

或許您還有興趣:

【日本趣談】馬鈴薯燉肉其實是做失敗的....?!

【日本趣談】為什麼日文的都合是指時間上的方便呢?

 

如果覺得我的分享不錯,歡迎按讚追蹤,給我一點鼓勵,

以後還是會分享更多日文學習

FB

IG

 

 

 


arrow
arrow

    Hitomi的下班筆記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()