簡單來說就是這個表統整的內容

詳細可以再看表格下面的說明

投影片1.JPG


【訪ねる】たずねる

N4單字

是指具有某個目的而特別造訪,

所以如果是在公園亂晃,就不會說「公園を訪ねる」,

但如果是為了調查史蹟等某的目的而前往時,也是可以說「○○公園を訪ねる」

訪ねる前面可接人或場所

例句:

旧友を訪ねる。 拜訪老友

 

【伺う】うかがう

N4單字

訪ねる的謙讓語。

這邊要注意的是,伺う也有問的意思,

所以「先日お伺いしました小林です。田中さまからお伺いした市場調査の件について、、、」

前後都有伺う,但意思不同,有時會讓人混淆,建議要避開同時使用

例句:

明日、こちらから伺います。明天由我們拜訪您

 

【訪問】ほうもん

N3單字

多用於書面、職場,比較慎重的表現方式。而訪ねる則用於對話,比較柔和。

而且受詞通常不會是人物

例句:

日本を訪問する。造訪日本 (此句常出現在新聞報導某國首長到日本拜訪)

 

【訪れる】おとずれる

N1單字

通常不會用於人,而是用在場所,且不須具備明確的目的或理由也可使用。

所以我們可以說「先生を訪ねる」,但不會說「先生を訪れる」

例句:

田中さんの家を訪れる。拜訪田中先生的家

やっと平和が訪れた。和平終於到來

 

 

延伸閱讀

【日文筆記】お化け跟鬼(おに)有什麼不同

 

【日文筆記】手指的日文唸法

 

 

 

歡迎大家追蹤我的IG(hitomi_love_jp),有日文單字及日常美食玩樂分享

https://www.instagram.com/hitomi_love_jp/

 


arrow
arrow

    Hitomi的下班筆記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()