1.png

關於「面白い」有很多來源說法,

其中最有力的一說是

「面白い」的「面」在此指眼前的意思,

「白い」則有表示明亮的意思。

「面白い」=眼前變成一片光明,就變成形容眼前景色之美,

進而擴大解釋成心情上的光明=愉快、有趣的感受。

 

 

另有一說,過去大家會圍繞在柴火的旁邊聊天,

說到有趣開心的話題時,

大家會同時自然地抬起臉,

這時被火光映照得臉上白白的,

於是演變成「面白い」=有趣開心。

 

不過還是以第一說為有力依據囉。

 

或許您還有興趣

【日本趣談】為什麼日文的小偷叫做「泥棒」呢?

【日本趣談】馬鈴薯燉肉其實是做失敗的....?!

 

如果覺得我的分享不錯,歡迎按讚追蹤,給我一點鼓勵,

以後還是會分享更多日文學習

FB

IG

 

 

 


arrow
arrow

    Hitomi的下班筆記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()